平和と人権を守る都市宣言

2011年8月9日

 

▼English                     

あなたの強い願いがあるから
  きっと 核や戦争はなくせる
 
あなたの暖かい愛があるから
  きっと 差別や虐待はなくせる
 
交野のこころは「和」
  「平和と人権」はその命
 
かけがえのないものを
  あなたと共に守り抜きたい
 
そして さらにその輪が
  全地球に広がることを念じ
 
『非核・共生・非暴力都市 かたの』をここに宣言します。
 
 
平成13年11月3日 
  交野市
 
  平成13年3月29日 市議会可決

 

 

 

 

 

 

 

 

City Declaration on Observance of "Peace and Human Rights"

 

With our strong will,we can eliminate nuclear weapons and wars.

With our love, we can eliminate discrimination and abuse.

The spirit of Katano is “WA” or “Peace.”

The desire for peace and the respect for human rights are
at the heart of Katano.

Together we stand and together we protect what is precious in life.

We wish that this circle of hope extends to and unites
all people throughout the world.

Basedon our commitment to these principles, we hereby declare Katano
to be a “Non-nuclear, abuse -free city with compassion for all humanity.”

 

November 3rd, 2001
City of Katano
 

Translation: Multilanguage Center FACIL (NPO)

お問い合わせ

人権と暮らしの相談課
電話:072-817-0997